如何看葡萄酒酒單?
報道 2012年10月04日
Julie Glassberg for The New York Times
「嘗嘗這個!」 布魯克林「羅馬人」餐廳的酒水總管麗·坎貝爾倒了一杯瓦爾波利塞拉葡萄酒。
想像一下你第一次去一家餐廳的情景,可以是法國的、希臘的、西班牙的,甚至是美國的餐廳,總之是來自盛產葡萄酒的國家。
你打開菜單,可能會讓服務生介紹某些菜品以幫你做決定。然後,你看着酒水單,裡面有幾十種選擇,可全是該國特有的酒水,沒有一種常見酒。你怎麼辦?
A. 閉上眼睛,手指到哪個,就點哪個。
B. 攤開雙手,表示放棄,點了一瓶啤酒(前提是你認識其中一款啤酒)。
C. 詢問酒侍或者熟悉酒單的服務生。
D. 大罵自命不凡的酒侍,誰讓他做了這麼一個叫人看不懂的酒單,好像他的使命就是教育顧客。笨蛋!
如果你是《紐約郵報》的餐廳評論員史蒂夫·庫左(Steve Cuozzo),你肯定會選D。在他最近一個名叫“酸葡萄”的專欄里,他對那些有着“完全看不懂”的酒水單的餐廳大發牢騷。他提到兩家希臘餐廳,其酒水單幾乎全是希臘語。(你想不到吧:他不喜歡希臘葡萄酒。)
他對紐約布魯克林區威廉斯堡的雷納德(Reynard)餐廳的全法文酒單大加嘲諷。他寫道,差不多有200多種酒,他愣是一種也不認識。
相比之下,他對布魯咖啡館(Café Boulud)的酒單大加讚賞:在幾百種非常昂貴的酒中,有來自十幾個國家的大約60種酒,售價僅60美元,甚至更低。
庫左的長篇檄文好像是一隻胖蟲子掉進了一杯上等伊湖樂極(Irouléguy)白葡萄酒里。美國各地的博主和讀者對他的立場議論紛紛。很多人譴責他愚昧無知。有一個博主稱讚庫左表達了“沒有好工作或者沒有受到良好教育的人”的心聲,他的稱讚有可能是真誠的。
不管怎樣,庫左的嘲罵引出了一些重要問題,這些問題關係到餐廳身份的核心。餐廳有義務提供適合每個顧客的食物嗎?還是他們有權利不妥協,堅持自己的特色,即使會讓某些顧客覺得難以理解?
一般來說,這個問題是針對食物的。大多數餐廳都會為不敢冒險嘗試新菜的顧客提供幾樣常見的菜,比如牛排和三文魚,不管這跟大廚的創意偏好有多麼衝突。但是大多數餐廳還是有自己的底線的。
例如,很多優秀的意大利餐廳不允許顧客將麵條和醬料隨意混搭,不管顧客怎樣懇求。張戴維(David Chang, 韓裔美籍名廚)建議素食者不要輕易嘗試他的菜,因為它們以豬肉和鴨肉為主。“父親的辦公室”(Father’s Office)是一家洛杉磯的小餐館,它以禁止“替換、更改或減少”其漢堡包的配料(包括番茄醬)而聞名。
餐館無意惹惱顧客。即使是最驕傲、最嚴格的大廚,也希望你跟他品味相投,而不是不歡而散。我珍惜那些只要能用自己的方式取得成功就不一味迎合顧客的餐館。
對酒水來說,也是一樣的問題。餐館是應該提供連最保守的顧客都知道的酒水,還是應該提供反映餐館自身特色的酒水,不管這些酒水多麼不常見?
這世界還是由普通人和大眾市場主導的。大多數餐館,包括紐約的餐館,都遵循人們對食物和酒水的主流看法。單只為了這一點,我們也應該讚美那些離經叛道的餐廳,而不是把它們當做威脅。如果一家非主流餐廳讓你感到不快,還有很多更傳統的餐廳等着你。
即使是那些看起來相當難懂的酒水單,如果你仔細研究,也會發現它似曾相識。在布魯克林格林堡有一家意大利餐廳,名叫“羅馬人”(Roman’s)。它是雷納德餐廳的姐妹餐廳,提供很多不常見的意大利葡萄酒。
你可以點一杯弗蘭克·康納利森(Frank Cornelissen)在西西里島埃特納火山的酒庄釀造的玫瑰葡萄酒。它一定會讓你大吃一驚,但也會讓你倍感愉悅,因為它能帶來極致體驗。如果這太冒 險,也許一杯來自皮埃蒙特大區的巴洛特(Burlotto)內比奧羅(nebbiolo)黑紅葡萄酒適合你。它絕不是普通的葡萄酒,但也並非無人知曉。
酒單上的酒大致都是這個樣子。你很可能不會在超市裡找到任何一款酒單上的酒,但是它們比超市裡的酒要好得多,即使其釀造商鮮為人知。
這個酒單的製作者是麗·坎貝爾(Lee Campbell)。雷納德餐廳的法語酒單也是她製作的。她對紅酒業了如指掌:她干過零售,也做過進口,在東漢普頓區和哈萊姆區都倒過酒。她絕不是那種藐 視顧客的人。庫左在評論一篇博客時,談到“缺席的酒侍”,說當時酒侍“也許外出赴宴了,也許上電視做節目了,要不就是人間蒸發了”。麗絕對沒有那樣做。
“我總是努力向顧客介紹那些雖不常見但口味極佳的紅酒,”她說:“說句公道話,我們的顧客都是願意嘗試新鮮事物的人。”
在一家帶有布魯克林新浪潮氛圍的餐廳點大眾化的酒水,就像看到女服務生身上有紋身都要表示震驚一樣。約克維爾的希臘餐廳應該提供波爾多葡萄酒和納帕 谷蘇維濃(sauvignon)白葡萄酒嗎?在我看來,前提是,酒水總監選擇這些酒是為了體現該餐廳的風格,而不是為了照顧普通顧客。一家希臘餐廳的酒水 單全是希臘語,對我來說不是問題,只要服務生能很好地回答我的問題就行。
甚至連雷納德餐廳的酒水單也比乍看上去的更加大眾。上面有香檳酒、密斯卡岱(Muscadet)、沃萊白葡萄酒(Vouvray)、夏布利酒(Chablis)、勃艮第紅葡萄酒和博若萊紅葡萄酒。這些難道不是常見的酒?當然,沒有波爾多葡萄酒,也許這才是庫左要找的酒。
有一點他說的是對的。提供不常見的酒水的餐廳,應該能夠用簡單的話解釋和說明一下酒水的特點。他認為這樣的餐廳很少,但是根據我的經驗,在過去的 20年里,酒水服務已經極大改善了。大多數提供非常規酒水的餐廳都會這樣做,因為它們喜歡這些酒,也喜歡談論這些酒,有時候甚至談得過多了。
關鍵是顧客能夠自由地發問,而且如果他們發現服務生的回答快變成技術講座的時候,可以堅決要求得到簡單的回答。
不只是鮮為人知的地方產的葡萄酒會引起這樣的不確定性。全是美國酒的酒水單有時也讓人迷惑。我喜歡布魯克林卡羅爾花園(Carroll Gardens)的“酪乳海峽”(Buttermilk Channel)餐廳的美國酒水單。但是如果你點了斯科列姆(Scholium Project)葡萄園2009年產的“酒窖中的王子”(Prince in His Caves),本以為端上來的是一杯典型的加利福尼亞蘇維濃白葡萄酒,可實際上端上來的酒渾濁而略帶橙色,你一定深感意外。
很多人極其不喜歡那種酒,也有很多人很喜歡它,這就很棒。我不迷戀它,但是我更喜歡一個包容的世界和一份能接納斯科列姆葡萄酒的酒單。可怕的不是陌生的葡萄酒,而是人們對陌生葡萄酒的恐懼。
你打開菜單,可能會讓服務生介紹某些菜品以幫你做決定。然後,你看着酒水單,裡面有幾十種選擇,可全是該國特有的酒水,沒有一種常見酒。你怎麼辦?
相關文章
B. 攤開雙手,表示放棄,點了一瓶啤酒(前提是你認識其中一款啤酒)。
C. 詢問酒侍或者熟悉酒單的服務生。
D. 大罵自命不凡的酒侍,誰讓他做了這麼一個叫人看不懂的酒單,好像他的使命就是教育顧客。笨蛋!
如果你是《紐約郵報》的餐廳評論員史蒂夫·庫左(Steve Cuozzo),你肯定會選D。在他最近一個名叫“酸葡萄”的專欄里,他對那些有着“完全看不懂”的酒水單的餐廳大發牢騷。他提到兩家希臘餐廳,其酒水單幾乎全是希臘語。(你想不到吧:他不喜歡希臘葡萄酒。)
他對紐約布魯克林區威廉斯堡的雷納德(Reynard)餐廳的全法文酒單大加嘲諷。他寫道,差不多有200多種酒,他愣是一種也不認識。
相比之下,他對布魯咖啡館(Café Boulud)的酒單大加讚賞:在幾百種非常昂貴的酒中,有來自十幾個國家的大約60種酒,售價僅60美元,甚至更低。
庫左的長篇檄文好像是一隻胖蟲子掉進了一杯上等伊湖樂極(Irouléguy)白葡萄酒里。美國各地的博主和讀者對他的立場議論紛紛。很多人譴責他愚昧無知。有一個博主稱讚庫左表達了“沒有好工作或者沒有受到良好教育的人”的心聲,他的稱讚有可能是真誠的。
不管怎樣,庫左的嘲罵引出了一些重要問題,這些問題關係到餐廳身份的核心。餐廳有義務提供適合每個顧客的食物嗎?還是他們有權利不妥協,堅持自己的特色,即使會讓某些顧客覺得難以理解?
一般來說,這個問題是針對食物的。大多數餐廳都會為不敢冒險嘗試新菜的顧客提供幾樣常見的菜,比如牛排和三文魚,不管這跟大廚的創意偏好有多麼衝突。但是大多數餐廳還是有自己的底線的。
例如,很多優秀的意大利餐廳不允許顧客將麵條和醬料隨意混搭,不管顧客怎樣懇求。張戴維(David Chang, 韓裔美籍名廚)建議素食者不要輕易嘗試他的菜,因為它們以豬肉和鴨肉為主。“父親的辦公室”(Father’s Office)是一家洛杉磯的小餐館,它以禁止“替換、更改或減少”其漢堡包的配料(包括番茄醬)而聞名。
餐館無意惹惱顧客。即使是最驕傲、最嚴格的大廚,也希望你跟他品味相投,而不是不歡而散。我珍惜那些只要能用自己的方式取得成功就不一味迎合顧客的餐館。
對酒水來說,也是一樣的問題。餐館是應該提供連最保守的顧客都知道的酒水,還是應該提供反映餐館自身特色的酒水,不管這些酒水多麼不常見?
這世界還是由普通人和大眾市場主導的。大多數餐館,包括紐約的餐館,都遵循人們對食物和酒水的主流看法。單只為了這一點,我們也應該讚美那些離經叛道的餐廳,而不是把它們當做威脅。如果一家非主流餐廳讓你感到不快,還有很多更傳統的餐廳等着你。
即使是那些看起來相當難懂的酒水單,如果你仔細研究,也會發現它似曾相識。在布魯克林格林堡有一家意大利餐廳,名叫“羅馬人”(Roman’s)。它是雷納德餐廳的姐妹餐廳,提供很多不常見的意大利葡萄酒。
你可以點一杯弗蘭克·康納利森(Frank Cornelissen)在西西里島埃特納火山的酒庄釀造的玫瑰葡萄酒。它一定會讓你大吃一驚,但也會讓你倍感愉悅,因為它能帶來極致體驗。如果這太冒 險,也許一杯來自皮埃蒙特大區的巴洛特(Burlotto)內比奧羅(nebbiolo)黑紅葡萄酒適合你。它絕不是普通的葡萄酒,但也並非無人知曉。
酒單上的酒大致都是這個樣子。你很可能不會在超市裡找到任何一款酒單上的酒,但是它們比超市裡的酒要好得多,即使其釀造商鮮為人知。
這個酒單的製作者是麗·坎貝爾(Lee Campbell)。雷納德餐廳的法語酒單也是她製作的。她對紅酒業了如指掌:她干過零售,也做過進口,在東漢普頓區和哈萊姆區都倒過酒。她絕不是那種藐 視顧客的人。庫左在評論一篇博客時,談到“缺席的酒侍”,說當時酒侍“也許外出赴宴了,也許上電視做節目了,要不就是人間蒸發了”。麗絕對沒有那樣做。
“我總是努力向顧客介紹那些雖不常見但口味極佳的紅酒,”她說:“說句公道話,我們的顧客都是願意嘗試新鮮事物的人。”
在一家帶有布魯克林新浪潮氛圍的餐廳點大眾化的酒水,就像看到女服務生身上有紋身都要表示震驚一樣。約克維爾的希臘餐廳應該提供波爾多葡萄酒和納帕 谷蘇維濃(sauvignon)白葡萄酒嗎?在我看來,前提是,酒水總監選擇這些酒是為了體現該餐廳的風格,而不是為了照顧普通顧客。一家希臘餐廳的酒水 單全是希臘語,對我來說不是問題,只要服務生能很好地回答我的問題就行。
甚至連雷納德餐廳的酒水單也比乍看上去的更加大眾。上面有香檳酒、密斯卡岱(Muscadet)、沃萊白葡萄酒(Vouvray)、夏布利酒(Chablis)、勃艮第紅葡萄酒和博若萊紅葡萄酒。這些難道不是常見的酒?當然,沒有波爾多葡萄酒,也許這才是庫左要找的酒。
有一點他說的是對的。提供不常見的酒水的餐廳,應該能夠用簡單的話解釋和說明一下酒水的特點。他認為這樣的餐廳很少,但是根據我的經驗,在過去的 20年里,酒水服務已經極大改善了。大多數提供非常規酒水的餐廳都會這樣做,因為它們喜歡這些酒,也喜歡談論這些酒,有時候甚至談得過多了。
關鍵是顧客能夠自由地發問,而且如果他們發現服務生的回答快變成技術講座的時候,可以堅決要求得到簡單的回答。
不只是鮮為人知的地方產的葡萄酒會引起這樣的不確定性。全是美國酒的酒水單有時也讓人迷惑。我喜歡布魯克林卡羅爾花園(Carroll Gardens)的“酪乳海峽”(Buttermilk Channel)餐廳的美國酒水單。但是如果你點了斯科列姆(Scholium Project)葡萄園2009年產的“酒窖中的王子”(Prince in His Caves),本以為端上來的是一杯典型的加利福尼亞蘇維濃白葡萄酒,可實際上端上來的酒渾濁而略帶橙色,你一定深感意外。
很多人極其不喜歡那種酒,也有很多人很喜歡它,這就很棒。我不迷戀它,但是我更喜歡一個包容的世界和一份能接納斯科列姆葡萄酒的酒單。可怕的不是陌生的葡萄酒,而是人們對陌生葡萄酒的恐懼。
沒有留言:
張貼留言