黑人的靈魂 The Souls of Black folds By W. E. B Du Bois
靈魂湧出的洪流
A Flood From the Soul -
The New York Times
https://www.nytimes.com › 1996/10/06 › books › a-flo...
Oct 6, 1996 — June 30, 1912: 'The Brothers Karamazov' by Fyodor Dostoyevsky. When, a few years ago, the dramatic essays of Bernard Shaw were occupying the ...
1912.06.30 紐約時報書評從
The Brothers Karamazov Constance Garnett 英譯本,很有收穫
書中的每位都侃侃而談......
流露真實的人性
But it will prove very instructive to read some of it, and the reader -- we are still taking here the case of the average American mildly interested in books, the American who has been no follower of the Russian literary school -- will be astonished to find how much he does read. What makes him read it, too, is sheer breathless interest in the people and in the drama.
They pour out the whole content of their souls in talk -- talk that takes the place of what we esteem idle chatter. So Dostoievsky pours out in a flood over these pages the souls of his Russians. Each pours his own soul out in talk to everybody. Old Karamazov, a Silenus, the three young Karamazovs, a hermit, a monk, a foolish widow, a crippled girlchild, an epileptic man cook; a haughty young woman with angry passions, another young woman with lovers, a broken Captain, a police commandant, a lawyer -- each and all insist on making a clean breast of it till you are fairly overwhelmed with the indecency of so much truth telling.
俄羅斯人的觀點
普通讀者 遠流 207~218 讀異己的文學,必定離開真相甚遠.....
毒氣可夫作品時,常常碰微妙精細,一微妙精細,一 (微妙精細,容易受情緒與興致的控制ㄧ)....
孩子,高位靈魂吾力量.....
生活的意義到底是神摸,我們的人生目標到底是. 三位偉大的藝術家中,正是
托爾斯泰最吸引我們,也最讓我們不快....
主體
曹永洋
STAKEHOLDERS
家人
朋友
秦先生
譯者
一群台大醫生故事
李幼新
劉森堯
林景淵
代梁
其他
出版
九彎
老年文學ˊ
台灣文學
鹽分地帶
前衛
玉山
文訊 老人
學生
廖志峰
黃哲斌 劇場
專利者
演講 訪談
產業
新書發表會似乎只來廖運範院士醫生。我有幸跟他聊五分鐘,很佩服他的醫學雜誌的開創和堅持。
各位看曹老師提到的書籍捐款名單和書中他們寫的簡單回憶錄,很令人感動,他們對張先生和志文出版社,出錢出力。醫生們,有的有寫作的習慣,對於醫學前輩蘭醫生父子的英國探望,也都令人動容。
李幼新那台錄影機,我跟他談了十分鐘……
李筱峯
#燦爛的星辰
主體
曹永洋
STAKEHOLDERS
家人
朋友
秦先生
譯者
一群台大醫生故事
李幼新
劉森堯
林景淵
代梁
其他
出版
九彎
老年文學ˊ
台灣文學
鹽分地帶
前衛
玉山
文訊 老人
學生
廖志峰
黃哲斌 劇場
專利者
演講 訪談
產業
新書發表會似乎只來廖運範院士醫生。我有幸跟他聊五分鐘,很佩服他的醫學雜誌的開創和堅持。
各位看曹老師提到的書籍捐款名單和書中他們寫的簡單回憶錄,很令人感動,他們對張先生和志文出版社,出錢出力。醫生們,有的有寫作的習慣,對於醫學前輩蘭醫生父子的英國探望,也都令人動容。
李幼新那台錄影機,我跟他談了十分鐘……
李筱峯
#燦爛的星辰
主體
曹永洋
STAKEHOLDERS
家人
朋友
秦先生
譯者
一群台大醫生故事
李幼新
劉森堯
林景淵
代梁
其他
出版
九彎
老年文學ˊ
台灣文學
鹽分地帶
前衛
玉山
文訊 老人
學生
廖志峰
黃哲斌 劇場
專利者
演講 訪談
產業
新書發表會似乎只來廖運範院士醫生。我有幸跟他聊五分鐘,很佩服他的醫學雜誌的開創和堅持。
各位看曹老師提到的書籍捐款名單和書中他們寫的簡單回憶錄,很令人感動,他們對張先生和志文出版社,出錢出力。醫生們,有的有寫作的習慣,對於醫學前輩蘭醫生父子的英國探望,也都令人動容。
李幼新那台錄影機,我跟他談了十分鐘……
李筱峯
#燦爛的星辰
對青年學子來說暑假過了一半
對我輩花甲中年來說
生命再也沒有如此悠長並可以任意揮霍的暑假了
只能在敘述中回返
以為貧脊荒蕪的歲月
其實是難以復得的天堂小徑
這周日要到誠品R79分享
關於中山雙連的舊日子與舊路徑
有興趣的朋友可以參看連結
https://www.facebook.com/eslite/posts/905550711606103
然而不管再怎麼說
今日百貨公司屋頂的雲霄飛車已隨童年而去
見證過我們少年時代的大象林旺
也從記憶裡消失
關於雙連的書
在宮前町九十番地有了一點記載
宮前町九十番地後來改建的綠園大飯店
小時候曾跟媽媽去洗過被單
我始終記得後園的魚池
我不確定在後門出入口和我講過話的氣質婦人是不是張超英夫人
記憶的碎片在時間裡漂流
除了發表會外今年最後一場演講
謝謝誠品書店邀請
****
“老曹八十一未竟壯志廖志峯長街上遇到鍾漢清兄....問了老曹81歲慶生會的事,他說,是好主意。我起了個頭,卻完全沒頭緒,得再找時間想一想。 您的老曹與我,至少萬字。 我跟老曹說,我記十年交情,這是在生的傳,他過世,我沒心情寫/出版 曹永洋紀念集。老曹志文12年,我們當然會有三分之一篇幅,“接著去年談”志文和出版今昔。我希望老曹自述和他人的,也有三分之一。 書最晚明年出版,九月底最壞“進度報告”。
應該多一點人寫。不同階段學生
這由您來。我完全無知。
我最近忙。找時間談
廖兄 麻煩安排曹老師的會議,如數月前你的建議
最近工作爆量,演講及評審。請容我消化再約。
每週都有發表會要準備
志峯,在編輯和讀書廣度上,超越曹老師,青出於藍,允晨四十史,就多在他的著作。 起碼2013年,他就有一大段講張清吉,所以2023年的書,編起來得心應手,姑且不論曹老師抓錯字。他寫曹老師,應該可寫上萬字。我的曹永洋,當然有“天馬行空的繼續評論並發揮,個人特質很清楚,而且我跟曹老師說,這是我寫朋友圈和友情的最後一本……您八十幾,我七十幾了,這是比較長的告別……。”
我想先問幾個學長學弟意見。不過再給我一點時間。
謝謝。老曹擔心過多屬泛泛之談。黃哲斌說“二十歲前影響最深的二人”,寫出了……其實,很多人都靠“緣分”……比方說,老曹惜才,拿了志文的一本日製“Alice”作者研究送他。曹可能沒想過台灣麥克有譯本,有人已送張華……但是,“心意很重要”……所以我想過“多少作者”的問題,我重視老曹的心意,如九彎十八拐的東方白文章……換句話說,极少數作者都沒關係。
或者請老師開名單。因為我不清楚應怎麼做,如果我自己策劃就照我自己的方式。我不會寫到ㄧ萬字,因為不是小說。
我會考量成書的豐富性。如果只是紀念,是不是要發行?也都是問題。
了解。謝謝
因為如果掛允晨出版我的作法會不一樣
你說得沒錯,先以你的想法走走
7/31 老曹電話不通2次
包括不滿 漢清書話:從「新潮文庫」說些人物、書、事情 BLOG 2018/2019. 2018.10 ~2024.6
漢清書話:從「新潮文庫」說些人物、書、事情 (2023.10))
- 兩本志文版《波法利夫人》;施康強《包法利夫人》(譯本序)
- James A. Michener、浮世絵、殷允芃
- 《葉維廉文集》《中國詩學》《眾樹歌唱:歐洲與拉丁美洲現代詩選譯》 《秩序的生長》 《龐德與瀟湘八景》...
- D. H. Lawrence 勞倫斯 (志文版為主):D.H. Lawrence的繪畫和藝術《少女與...
- 芥川 龍之介:《地獄變》《海市蜃樓‧橘子》《羅生門.河童》《蜘蛛絲˙舞會˙秋》
- 西洋音樂的故事 Kleine Musikgeschichte für die Jugend
- The Nude: A Study in Ideal Form《裸體藝術欣賞》
- 悪魔之軀 Le Diable au corps By Raymond Radiguet
- 鄭清文譯:《可愛的女人:契訶夫選集》《永恆的戀人:尤金.歐涅金》《婚姻生活的幸福:托爾斯泰小說選》
- 艾略特(T.S.Eliot, 1888~1965):《荒原》; 《四首四重奏》
- 希臘羅馬神話故事;Mythology: Timeless Tales of Gods and Her...
- 死之況味;Death: A Graveside Companion.
- 新潮文庫 479 蘭巴倫的篝火 曹永洋編 2006
- 推理小說:葉石濤譯 新潮文庫系列別:(日本)推理。《 台南巷框––遇見文學大師葉石濤的時光散步》
- 新潮文庫系列別:小說欣賞為主......
- 張俐璇: 冷戰年代的翻譯介入 — 新潮文庫的譯者觀察 (1967~1980)
- 專訪傳記作家曹永洋
- 志文出版社:出版界最後的本格派
- 張清吉先生:寂寞的文化事業 — 回顧與前瞻
- 張清吉先生:用書愛台灣 (新潮文庫 479 蘭巴倫的篝火 曹永洋編 2006 頁120~23)
- August Strindberg 《 夢幻劇》
- 宣誠:《托瑪斯曼代表作》《魂斷威尼斯》《藝術家的命運》《莫克博士收集的沈默 》《一言不發》《心靈的歸...
- 高爾德《莫泊桑傳》,《莫泊桑全集》
- 《 蒙田隨筆集》Essays by Michel de Montaigne
- 馬奎斯 《百年孤寂》楊耐冬譯,One Hundred Years of Solitude by G...觀看平常的現實,卻能找出其詩歌表現 Conrad Saint- Experpery
“But there could be no doubt that greatness was seated within; greatness was passing, hidden, down Bond Street, removed only by a hand's-breadth from ordinary people who might now, for the first and last time, be within speaking distance of the majesty of England, of the enduring symbol of the state which will be known to curious antiquaries, sifting the ruins of time, when London is a grass-grown path and all those hurrying along the pavement this Wednesday morning are but bones with a few wedding rings mixed up in their dust and the gold stoppings of innumerable decayed teeth.”
― Mrs. Dalloway- 杜思妥也夫斯基 《罪與罰》CRIME AND PUNISHMENT (1866) by Fyodo...
- 《奧古斯丁 懺悔錄》(Augustine’s Confessions)
- 《管理的藝術》 High Output Management (1983)(Andrew Grov...
- 夏目漱石 Natsume Sōseki:《我是貓》《哥兒》、《門》、《三四郎》、《後來的事》...《...
- 梅棹忠夫:《知識誕生的奧秘》1986《 文明の生態史観》《山的世界》《(民族學家的)京都導覽》等等
- 《美國的再開拓》The Next American Frontier By Robert Reich...
- 著作權(版權、翻譯、插圖、攝影.......)待被尊重、執行
- 《夏濟安選集》1971; 《陳世驤文存》1972
- Stefan Zweig《巴爾扎克傳( Balzac )》;《四百擊》
- 波赫士The Book of Imaginary Being《想像的動物》(台北:志文出版社,楊耐冬...
- 談 盧克萊修的《物性論》 ‘On the Nature of the Universe’ By Lu...
- 愛因斯坦傳
- 智庫文化是家很不錯的出版社:第一本書:《縱橫美國》;重溫《貝聿銘-現代主義泰斗》
- 《文訊》紀念張清吉先生:撰寫者: 曹永洋、林衡哲,秦賢次、莫渝
- 寓言集,克雷洛夫寓言 The Fable of Ivan A. Krylov
- 大仲馬Alexandre Dumas, père《三劍客》 (1844)《基度山恩仇記》
- 齊克果 Soren Kierkegaard著:《誘惑者的日記》《齊克果:一生的故事》《齊克果寓言》與...
- 波特萊爾Baudelaire《惡之華》; EROTIC ILLUSTRATIONS FOR BAUD...
- Thaïs By Anatole France (1890), 《舞姬黛依斯 》《瑪儂情史》、《苦兒...
- Why is Seven Samurai so good? The Films of Akira K...
- Walt Whitman惠特曼 草葉集
- "The Man Without Qualities" 《沒有個性的人》 By Robert Musil
- THE LIFE OF SAMUEL JOHNSON 是群英記《約翰生傳》;《懷德海對話錄》
- 除《雙城記》外,缺席的狄更斯 Charles Dickens作品、狄更斯文集;《聖誕故事集》《匹克威...
- 《芥川龍之介全集》 芥川龍之介的世界;羅生門河童......│
- 黃翰荻:《文藝復興奇葩》Lives of the Most Excellent Painters, ...
- 徐進夫;鈴木大拙 (1870-1966):《禪天禪地》《禪門公案秘傳》《耶教與佛教的神秘教》《鈴木大...
- 湯姆歷險記、 赫克歷險記;馬克.吐溫自傳; 馬克吐溫名作選;神祕的陌生人;Mark Twain
- Animal Farm 1945 : Nineteen Eighty-Four1949 By Geo...
- 《伊索寓言》 Fables of Aesop. 樹木與橄欖樹 A story for Aesop ...
- 《波爾》Heinrich Böll ハインリヒ・ベル 1917 - 1985
Sunday, October 20, 2019
志文:管理學開創者、藝術史教授 杜魯克( Peter Drucker ) 的著作【邁向經濟的新紀元--日本成功的代價】【創新與企業家精神 ----最卓越的企業實踐與原理教材】】
A View of Japan Through Japanese Art, Song of the Brush: Japanese Painting from Sanso Collection (Seattle: Seattle Art Museum)這實在是篇好文章。
此篇收入Toward the Next Economics and Other Essays (New York: Harper & Row, 1981)
有漢譯:【邁向經濟的新紀元--日本成功的代價】,林肇熙譯,台北:志文 (據日譯本),1986
1986年,志文出版林肇熙譯的Peter Drucker的書。現在,網路上找不到他的資料。
從64號帶回6本英中文的日本繪畫史。
我出去繳款:2處電費1220元。
過麥當勞,近9點,懷恩堂有戶外、室內節目。
聯經的書很多,在近百本平擺的新書中有梁永安先生翻譯Will Durant 的【落葉】(商周),這本書的起頭,我們SU小組討論過,我似乎還搞錯美國某小報。
出去,經巷口,一老婦身手矯健整理廢棄紙袋,摩托車車尾疊5大袋,拖一小袋、車前也掛2袋。她前方2公尺處是賣自助Yogurt,內有母女,狀幸福。
台大誠品店一樓逛逛,很不一樣的書,我在幾家美英大學出版社 (各家擺幾本,有Johns Hopskins的,竟然是 Of Grammatology By Jacques Derrida)前看看,每本書都超過千元。
回程買4塊炸雞.....
內容談他與W. Edwards Deming的"日本論",他獨特的日本繪畫論。更集中注意力談 Peter Drucker的著作,譬如說回憶錄《旁觀者》和他好友認為最好的《不連續的時代》。
特邀曹永洋、戴久永等老師參與討論。
《旁觀者》的群英錄都很獨特,翻翻Polanyi一家,對老Polanyi的教育讚嘆。我對最小的兒子Michael Polanyi有些研究,可Drucker說,他最有名的著作是:Beyond Nihilism By M. Polanyi,這我還沒讀過,慚愧。
----謹以此小文送曹永洋學長,他今天來訪。
1982: The Changing World of Executive (New York: Harper & Row) 變動世界的經營者----新企業潮流的挑戰,林肇熙譯,台北:志文 (據日譯本,),1986
Drucker 做為藝術史教授,當然知道這。日本的繪畫影響19世紀歐美最重要的,無疑是北齋和諸多浮世繪。這已是常識。
Hokusai and the wave that swept the world
Hokusai and the wave that swept the world
就收藏者而言,Peter Drucker )是後來者,不過1960年代初,還來得及收藏日本17~19世紀 Edo時代的繪畫,終於成為這方面的一家之言:論文-散文:
Toward the Next Economics and Other Essays (New York: Harper & Row, 1981,序寫於元旦),翻譯參考:【邁向經濟的新紀元----日本成功的代價】,林肇熙譯,台北:志文 (據日譯本,比英文本多一篇關於日本的近作),1986
90年代捐贈舊金山的東方藝術博物館,並兼任董事,幫博物館募款不下於一憶美元。
-----這段和其中譯的檢討,可以作為學習此篇論文的要點的參考。
The Japanese aesthetics are a way to understand, or at least to perceive, a fundamental and central element: the very special (I would say unique) relationship between Japan and the outside world. It is a relationship based on receptivity, on an ability, to learn quickly and to improve on what is being taught, while at the same time accepting, or at least retaining , only what makes Japan more Japanese : what fits topology rather than geometry and algebra; what fits Japan human relationship; what fits the inner experience of the uniqueness of Japan, and what might be called, in Western term, Japanese spirituality. We are talking here of and existential phenomenon; and by the way, the best translation of the peculiar word "Shinto" is probably spirituality.
--Peter Drucker , Toward the Next Economics and Other Essays (New York: Harper & Row, 1981, A View of Japan Through Japanese Art, pp.194-95林肇熙先生的譯文,的確有些問題 (詳後):了解日本人的美術,可以得到一個基金的中心問題,藉此可了解日本與外在世界的關係。這個關係的基礎在於感受與接受外來東西,並予以改良使其為日本化的東西之能力。這新事物並非幾何或算術,而是位相數學式的,其適合日本化的人際關係與內在體驗,用歐美的話說是適合日本的精神。我們在此所談的多是實相,代附帶說明一點, "神道"最好的譯文應是"精神性"。---(【邁向經濟的新紀元--日本成功的代價】,林肇熙譯,台北:志文 (據日譯本,比英文本多一篇關於日本的近作),1986,頁219)。
說: "神道"最好的譯文應是"精神性"
原文:the best translation of the peculiar word "Shinto" is probably spirituality.--
注意:"可能"變成"應是",姑且不談英文中的the peculiar word (獨特的字眼)。
spirituality 在goo 辭典:1 [U]精神的であること;超俗性;霊性;崇高さ;精神的傾向[気風].前文說依西方用語為Japanese spirituality
創新與企業家精神 ----最卓越的企業實踐與原理教材 By 杜魯克(Peter Drucker )
Publisher: 志文出版社,1986
異説・黒沢明 (文春文庫―ビジュアル版) | 文芸春秋, 文春 |
陳淑女、亀井勝一郎 Katsuichirō Kamei;余阿勳
我的讀書經驗, 龜井勝一郎/陳淑女/志文, 1980, 019 8658, 圖書.
223 我的讀書經驗龜井勝一郎( ) 陳淑女嘉義新港人,1935~2019
知識誕生的奧秘, 梅棹忠夫/余阿勳/劉輝/晨鐘, 1971, 019 8354, 圖書.
119 原始森林的邊緣史懷哲( Schweitzer, 余阿勳(1935- ) )
陳淑女、余阿勳 駐日 由梁容若介紹
Tuesday, March 26, 2019
- 《約翰·克利斯朵夫》Frans Masereel 插圖;麥綏萊勒木刻連環圖畫
- 'New Grub Street'.;四季隨筆 The Private Papers of Henr...
- Mary Poppins - The Complete Collection《隨風而來的瑪麗阿姨》等...
- 托馬斯‧摩爾 《烏托邦》Thomas More’s Utopia;《歷史人物的回聲 》
- 杜斯妥也夫斯基(Fyodor Dostoevsky1821-1881)《罪與罰》《卡拉馬助夫兄弟們》...
- 瓦洛吞 Félix Vallotton 1865~1925的漫畫
- 廚川白村《出了象牙之塔》金溟若編譯( 1967) vs 魯迅譯(1925);西洋近代文藝思潮 (19...
- 曹永洋 ,歷史人物的回聲:托爾斯泰、Sir Thomas More.......
Thursday, February 7, 2019
曹永洋 ,歷史人物的回聲:托爾斯泰、Sir Thomas More.......
:歷史人物的回聲,語言:繁體中文,ISBN:9575451457,頁數:368,出版社:志文,作者:曹永洋著,出版日期:1979/11/30 本書以淋漓酣暢的筆鋒,介紹歷史上十二位知名的世界性人物,讀者於書中讀到不只是事功、業蹟、文學、藝術浮面的縷述而已,並且能進一步穿透這些巨像們的靈魂,看到他們如何披荊斬棘,脫穎而出。收到書中的人物包括:托瑪斯.摩爾、拿破崙、拜倫、雪萊、達爾文、俾斯麥、易卜生、托爾斯泰、甘地、史懷哲、金恩、黑澤明等人。作者以靈動、雄健的筆法,精闢深入的論見,信實縝密的資料,使每一位巨人從台的布幕中再度奔躍而出。本書鉤勒人物,栩栩如生,呼之欲出。書中對這些偉人畢生奮鬥的心路歷程,皆有詳實、獨到剖析,讀之可以磨礪志節,倍增面對人生的勇氣。本書寫作費時六年,堪作者嘔心瀝血之作。Tal día como hoy, en 1478, nació en Londres Thomas More, más conocido en España como Tomás Moro. Este teólogo, político, humanista y escritor, fue un destacado detractor de la Reforma protestante. Su principal obra literaria, "Utopía", fue redactada en Amberes y publicada en 1516.El Museo del Prado conserva el retrato de Moro realizado por Rubens entre 1625 y 1630, y que es una copia libre del que el pintor alemán Hans Holbein el Joven había realizado en 1527. La copia de pinturas de otros autores representa una de las prácticas habituales de aquella época. En su obra, el artista holandés eliminó algunos elementos considerados accesorios, como un cortinaje y una cadena. El original de Holbein se conserva en la Frick Collection de Nueva York.Sir Thomas More was born in London, England on this day in 1478."And when the devil hath seen that they have set so little by him, after certain essays, made in such times as he thought most fitting, he hath given that temptation quite over. And this he doth not only because the proud spirit cannot endure to be mocked, but also lest, with much tempting the man to the sin to which he could not in conclusion bring him, he should much increase his merit."
—from "Dialogue of Comfort Against Tribulation" (1553)Thomas More is perhaps most familiar to us from his courageous struggle with Henry VIII, unforgettably portrayed in Robert Bolt’s classic, A Man for All Seasons. But that final struggle, which ended in his execution for treason, was only the crowning act in a life that he had devoted to God long before. In the first selection in decades made for the general reader from his collected works, this volume traces More’s journey of moral conviction in his own words and writings. Drawing on a variety of More’s late writings–the extraordinary “Tower Works,” written in prison, his poignant last letters to his daughter Margaret, and his poems, private prayers and devotional works–this collection will provide even readers lacking a background in Renaissance humanism or history with a rich introduction to a startlingly modern man of spiritual principle. Also included is the famous “Life of Sir Thomas More,” written by his son-in-law, William Roper. In the annals of spirituality certain books stand out both for their historical importance and for their continued relevance. The Vintage Spiritual Classics series offers the greatest of these works in authoritative new editions, with specially commissioned essays by noted contemporary commentators. Filled with eloquence and fresh insight, encouragement and solace, Vintage Spiritual Classics are incomparable resources for all readers who seek a more substantive understanding of mankind’s relation to the divine. READ an excerpt here: https://www.penguinrandomhouse.com/…/saint-t…/9780375725722/
Monday, January 14, 2019
柯蕾特 Colette作,品胡品清譯《二重奏》Duo
‧柯蕾特作品胡品清譯《二重奏》,志文出版社,1980年
Sunday, January 13, 2019
馬爾泰手記 The Notebooks of Malte Laurids Brigge 李爾克著, 方瑜譯,李永熾導讀
馬爾泰手記
李爾克著, 方瑜譯
志文,1972/79
李永熾導讀
永恆的戀人(尤金.歐涅金) 普希金著 ,鄭清文譯 1977
永恆的戀人
作者: 普希金著 ,鄭清文譯
出版社:志文
出版日期:1977/06/30
語言:繁體中文
Monday, January 7, 2019
THE PORTRAIT OF A LADY (1881) by Henry James 一位女士的畫像
一位女士的畫像
The portrait of a lady
- 作者: 亨利.詹姆斯
- 原文作者: Henry James
- 出版社:志文
「難道你沒有過什麼計畫嗎?」
「有過,幾年以前我定了一個計畫,一直奉行到今天。」
「這一定是一個很有趣的計畫。」伊莎貝爾直率地說。
「一個很簡單的計畫。那就是儘量平靜無事」……
……
「……我在這裡一住就是許多年,實現了我剛才說的那個安靜計畫。我不是一點也不快活。我也不是說我一無所求,但我所求的只是可憐的、有限的一點東西。我生活中的大事,除了我自己,絕對不為任何人所知道,譬如,買一件便宜的十字架古董(當然我從來不會出大錢收購),或者像有一次那樣,在一塊給一個心血來潮的儍瓜塗得亂七八糟的油畫板上,發現了柯勒喬的一幅草圖!」摘自亨利‧詹姆斯《一位女士的畫像》
一眼就看出這個熟悉的計畫。小說像一面鏡子,照見我們的模樣……
2013/1/23
一個人應該使自己的生活成為一件藝術品。摘自亨利‧詹姆斯《一位女士的畫像》
書房的第一面牆塗了鮮黃色……柱子和樑怎麼辦?……已經踏出第一步,家裡的牆五十幾年來都是白色的。
塗一面牆才兩、三個小時而已,比寫一篇文章還快……不必想太多,腦子裏有一點「色感」就可以塗了,不滿意就改,當做寫日記一樣,只要天天做……是的,「天天做」是藝術的基本條件。作家沒有天天寫就不是作家;畫家沒有天天畫就不是畫家……
「天天做」有點像長篇小說……把一個密集一週可以完成的工程,轉變成天天做一點,二、三月才完成……這個轉變的成功在於「工程必須變成藝術」。
2013/1/24
有時候,我真想跑到你父親的墳前去跪下,也許他給我錢的時候沒有想到,他做了一件多麼好的事,他使我可以嫁給一個貧窮的人──一個在貧窮面前保持著尊嚴的人,一個是富貴如浮雲的人。奧斯蒙德先生從來不想向上爬,從不想出人頭地──世俗的榮譽不在他心上。摘自亨利‧詹姆斯《一位女士的畫像》
我想《一位女士的畫像》是亨利‧詹姆斯最值得一讀的小說。他在自序裏這麼說:「把問題的中心放在少女的意識中,你就可以得到你所能期待的最有趣、最美好的困難了。堅持這一點──把它作為中心……」
會喜歡這部小說,表示你還不算衰老,對於少女的意識還不陌生……
―from THE PORTRAIT OF A LADY (1881) by Henry James
沒有留言:
張貼留言