2025年1月11日 星期六

兩位著名退休教授設/給獎學金: 瑪莉‧畢爾德(Mary Beard); 藝術史學家露絲巴特勒 (Ruth Butler 1931~2024)

 兩位著名退休教授設/給獎學金: 瑪莉‧畢爾德(Mary Beard):《SPQR:璀璨帝國,盛世羅馬,元老院與人民的榮光古史》。 藝術史學家露絲巴特勒 (Ruth Butler 1931~2024) :《羅丹:天才的形狀》Rodin : the shape of genius , 《隱藏在大師的陰影下:塞尚、莫奈和羅丹的模特兒妻子》“Hidden in the Shadow of the Master: The Model-Wives of Cézanne, Monet, and Rodin,”



《SPQR:璀璨帝國,盛世羅馬,元老院與人民的榮光古史》暢銷書作者瑪莉‧畢爾德再一次精彩鉅獻。這是個迷人故事,講述古羅馬統治者肖像如何在兩千多年來,影響藝術、文化和權力的表現。

「2021年秋季《圖書館期刊》(Library Journal)非小說類必讀著作」
「巴諾書店(Barnes & Noble)年度最佳歷史著作」
「《科克斯書評》(Kirkus Reviews)年度最佳非小說類著作之一」
「《科克斯書評》(Kirkus Reviews)年度最佳傳記著作之一」
「水石書店(Waterstones)2021年最佳歷史著作」

權力的面孔「看起來」是什麼樣子?誰在藝術品中受到紀念?原因是什麼?我們對於現今所譴責的政治人物雕像,有何種反應?在今日「雕塑戰爭」的背景下,瑪莉.畢爾德透過本書講述西方世界兩千多年來,富豪、權貴和名人的肖像如何受到古羅馬皇帝形象塑造的影響,特別是包括無情的尤利烏斯.凱撒,以及虐待蒼蠅的圖密善在內的「十二凱撒」。《十二凱撒》探問的是,即便今日,無能領導者仍會被諷刺成彈琴坐觀羅馬焚落的尼祿,為什麼這些殘暴的獨裁者在古代和文藝復興時代到今日的藝術中,始終得以如此突出。
從古羅馬政治中皇帝肖像的重要性開始,本書以豐富圖像資料,帶領讀者穿越兩千年的藝術和文化,以全新視角展現梅姆林和曼帖那到十九世紀美國雕塑家埃德莫尼婭.路易斯等藝術家的作品,以及一代又一代織布工、家具木工、銀匠、印刷工和陶藝家的藝術創作。本書講述的不是單調、重複、保守又乏味的皇室男女肖像,而是關於身分轉變、有意無意的錯誤識別、偽造以及時常矛盾的權威表徵等,讓人意想不到的故事。
畢爾德在《十二凱撒》中,從重建令人驚嘆的提香「皇帝廳」,到重新詮釋亨利八世著名的皇帝掛毯,展現迷人的偵探工作。她提供一個扣人心弦的故事,講述有史以來最具挑戰性和令人不安的強權肖像。


十二凱撒:從古代世界到現代的權力形象(電子書)

Twelve Caesars: Images of Power from the Ancient World to the Modern


瑪莉‧畢爾德(Mary Beard)

  任職於劍橋大學。活躍於媒體,被譽為英國最知名的古典學者。參與多部享譽國際的BBC紀錄片,《相約古羅馬》、《文明》等。曾獲Wolfson History Prize(2008),2013年被任命為皇家藝術學院(Royal Academy of Arts)古典文學教授。著有《女力告白:最危險的力量與被噤聲的歷史》、《SPQR:璀璨帝國,盛世羅馬,元老院與人民的榮光古史》、Civilisations: How Do We Look / The Eye of Faith: As seen on TV等。


  台灣的《我的另一半》。藝術史學家露絲巴特勒 (Ruth Butler 1931~2024) 《羅丹:天才的形狀》Rodin : the shape of genius , 《隱藏在大師的陰影下:塞尚、莫奈和羅丹的模特兒妻子》“Hidden in the Shadow of the Master: The Model-Wives of Cézanne, Monet, and Rodin,”


The New York Times
https://www.nytimes.com › books › 04butler



Sep 3, 2008 — Ruth Butler's book tries to rescue from obscurity the wives of Cézanne, Monet and Rodin.

A book cover with a black-and-white photograph of a man with a beard wearing a suit next to a gray square with the word “Rodin” in large blue letters at the top, followed by “The Shape of Genius” in black lettering and “Ruth Butler” in smaller blue lettering.
Ms. Butler’s expansive and definitive biography “Rodin: The Shape of Genius” was published in 1993.Credit...
Yale University PressRodin : the shape of genius : Butler, Ruth, 1931


Rodin: The Shape of Genius Paperback – 1993年 


Auguste Rodin-the most famous artist in the world at the turn of the twentieth century-led a life as sensational and intense as the great sculptures he created. In this major reinterpretation of Rodin`s life and times, the accomplished Rodin scholar Ruth Butler draws for the first time on closely guarded archives and letters to disentangle the facts of this legendary artist`s life from the many myths that have grown up around him. Lavishly illustrated, the book also provides new interpretations of the motivations, execution, and reception of Rodin`s extraordinary artistic creations.


羅丹:天才的形狀    平裝本 – 1993年

奧古斯特·羅丹——二十世紀之交世界上最著名的藝術家——過著與他創作的偉大雕塑一樣轟動而激烈的生活。在這部對羅丹的一生和時代的重大重新詮釋中,成就卓著的羅丹學者露絲·巴特勒首次利用嚴密保護的檔案和信件,將這位傳奇藝術家的生活事實與圍繞他成長的許多神話區分開開來。書中配有大量插圖,也對羅丹非凡藝術創作的動機、執行和接受提供了新的詮釋。

After Ms. Butler retired, she created a scholarship fund at UMass Boston to send studio art and art history students who might not otherwise be able to afford it abroad, so they could see artwork firsthand.

“Having had a wonderful education herself,” Ms. Poulet said, “she wanted students to have the same opportunities. And she made it happen.”

巴特勒女士退休後,她在麻省大學波士頓分校設立了一項獎學金基金,用於將工作室藝術和藝術史專業的學生送到國外,讓他們無法負擔得起學費,這樣他們就可以親眼目睹藝術品。

「她自己也接受過很好的教育,」普萊特女士說,「她希望學生也能有同樣的機會。她讓這件事發生了。


另一半的「噱頭」

舊日一些醒目的寫字人,會事先搜集及整理好一些年紀老邁或病重的名人資料,編輯成書擺在櫃頂;待名人兩腳一伸,立即落機推出書店或報攤,賣個滿堂紅,發死人財。這樣把握機會賺一筆的手法,香港俚語稱之為好「噱頭」。

愛寫作的情侶或夫婦出合集以示恩愛,其實也是一種「噱頭」,因為你只要喜歡他們其中之一的,都不會介意接觸他的另一半,銷量很可能會增加一倍。此所以「雙葉叢書」能一輯再輯,銷數不錯。

一九七六年末,台北《中華日報》副刊辦了次名為「我的另一半」的徵文,由作家寫寫他或她對另一半的看法。此舉相當有「噱頭」,不單作家來稿似雪片飛來,追看的讀者也很多。編輯部乘勢推出第一集《我的另一半》(台北中華日報社,1977)作者有楊乃藩、司馬中原、趙淑俠、葉慶炳、三毛、思果……等,收文二十餘篇。兩個月後再推出第二集,如是者我見到的已有四集,收百餘位作家寫他們另一半的文章,感情豐富之餘,讀者並因此得知作家們琴瑟和鳴之樂,引人羨慕!

一套有好「噱頭」的書,不一定是好書,但一定是套好銷的書,中副的這套《我的另一半》,我買到的是一九七八年的第六版,不理它每版印多少,應該算是相當滿意的了。更何況事到如今又過去了二十多年,不知又印了幾版?

――2012年12月27日


Ruth Butler, Who Brought Artists’ Muses to Life, Dies at 93

After publishing a definitive biography of Rodin, she went on to write about the underappreciated women who modeled for the giants of 19th-century French art.

賦予藝術家靈感的露絲巴特勒 (Ruth Butler) 去世,享年 93 歲
在出版了羅丹的權威傳記後,她繼續撰寫有關為 19 世紀法國藝術巨匠當模特兒的那些不受重視的女性的文章。



露絲·巴特勒穿著白襯衫,戴著紅色大項鍊,戴著眼鏡,雙手緊握在身前。在她身後,焦點之外是各種肖像。
露絲‧巴特勒,2008 年。 。Ruth Butler, wearing a white shirt, a large red necklace and glasses, clasps her hands in front of her. Behind her, out of focus, are various portraits.
Ruth Butler in 2008. Her book “Hidden in the Shadow of the Master: The Model-Wives of Cézanne, Monet, and Rodin,” published that year, foregrounded the lives of the women who were integral to the success of those artists.Credit...Librado Romero/The New York Times
藝術史學家露絲巴特勒 (Ruth Butler) 正在攻讀博士學位。 1950年代末,她第一次參觀巴黎羅丹博物館。她後來還記得,一幅引人注目的羅絲·伯雷(Rose Beuret) 石膏像給她留下了深刻的印象,她是奧古斯特·羅丹(Auguste Rodin) 的第一位繆斯女神,也是長期受苦的人生伴侶。

她的頭髮亂糟糟的,就像被風吹過。她的目光很有洞察力。她很漂亮。巴特勒女士認為這座雕塑是房間裡最吸引人的作品。博物館的目錄記錄了這種關係,將羅斯描述為“隱藏在大師的陰影下”。

影像
一個長髮、頭戴花帽子的女人雕塑的特寫。
奧古斯特‧羅丹,《帽子上戴著玫瑰的年輕女孩》,1865 年。

The art historian Ruth Butler was working on her Ph.D. in the late 1950s when she first visited the Musée Rodin in Paris. She would later remember being struck by an arresting plaster portrait of Rose Beuret, Auguste Rodin’s first muse and long-suffering life partner.

Her hair was tangled, as if windblown. Her gaze was penetrating. She was beautiful. Ms. Butler thought the sculpture was the most engaging piece in the room. The museum’s catalog noted the relationship, describing Rose as “hidden in the shadow of the master.”

Image
A close-up of a sculpture of a woman with long hair and a hat adorned with flowers.
Auguste Rodin, “Young Girl With Roses on Hat,” 1865. Rose Beuret, the artist’s long-suffering partner, was the model for this sculpture.Credit...Rodin Museum Paris, via Masterpics/Alamy

沒有留言: